Inventaire des chartes et cartulaires du Luxembourg (Comté puis Duché), Tome IV / A. Verkooren
- 1577 Ce fu fait, lan de grace Nostre Seigneur Jhesu Crist, mil quattre cens dix sept, le sisieme jour dou mois de Jullet. Agnès et Marguerite de Rochefort, filles de feu Jean, en son vivant seigneur de Rochefort et d'Agimont (Angimont), font savoir que Jacqueline, duchesse en Bavière, dauphine du Viennois, comtesse de Hainaut, clé Hollande, de Zélande, clé Ponthieu, et dame de Frise, les a remises en possession des châteaux, maisons, villes, terres et seigneuries de Rochefort et d'Agimont, qui avaient été donnés au duc Guillaume, père défunt de la duchesse Jacqueline, par son frère Jean, duc en Bavière, élu de Liége et comte de Looz (Los), parce que, à l'occasion de la guerre que fit ce dernier contre ceux de son pays de Liége, leur père précité avait renoncé à ces deux seigneuries par lettres, en due forme, envoyées au dit évêque. Elles promettent, tant pour elles que pour leurs hoirs et successeurs aux dites terres, de vivre en bons termes avec les sujets de la duchesse Jacqueline et de ne leur porter aucun dommage, sauf en cas de guerre entre les pays de la dite duchesse et de l'évêque de Liége. A la demande des deux sueurs, leurs cousins ci-après nommés : Everard de La Mark (La Marche), seigneur d'Arenberg (Arberch, Arberg) et de Neufchâteau (Nuefchastel); Engelbert de La Mark, seigneur de Loverval (Lonuierval); Adam, seigneur d'Oupeye (Oupe) et de Herstal (Harstal, Harstat); Guillaume Prévost, seigneur de Thiennes et de Fau; Jean, seigneur de Dongelberg, et Henri de Hemricourt (Hanricourt), scellèrent avec elles la présente charte. Cart. XX, f° 31. 6 juillet 1417., 1417-1417
- 1578 Nach Crists geburt, viertzehenhundert jare vnd dar nach in dem sibentzehenden jaer des nechsten donerstags vor sait Matheus des heilighen Czel fbotten vnd ewangelisten tag. Sigismond, roi des Romains, de Hongrie, de Dalmatie, de Croatie, etc., et Jean, comte palatin du Rhin, duc en Bavière, comte de Hollande, etc., font connaitre les clauses d'un traité conclu entre eux. Ces clauses sont les suivantes : le roi Sigismond donne en mariage à Jean de Bavière, sa nièce Elisabeth [de Görlitz duchesse de Brabant (Braitant), etc.; celle-ci conservera le pays de Luxembourg (Lutzelburgh) de la manière déterminée dans les lettres du roi Wenceslas de Bohême; les futurs époux posséderont ce pays jusqu'au rachat de l'enCgaIngère, et jusques là aussi le roi Sigismond leur assurera l'obéissance et la fidélité des habitants; le dit roi interviendra en cour de Rome pour que le futur époux obtienne les dispenses ecclésiastiques nécessaires; ces démarches se feront aux frais de ce dernier; Sigismond confirmera les lettres, en vertu desquelles Elisabeth obtint le duché de Luxembourg à titre d'engagère; dans ces lettres confirmatives il sera stipulé que le duc Jean possédera le Luxembourg sa vie durant, alors même qu'Elisabeth viendrait à décéder avant lui sans laisser descendance de leur union; le futur époux assignera un douaire d'au moins six mille livres par an à sa future femme, dont celle-ci pourra jouir sa vie durant, même si son mari venait à mourir sans laisser d'héritiers ; Sigismond donnera au duc Jean le Hainaut, la Hollande, la Zélande, et tout- ce que les (lues Albert et Guillaume de Bavière tenaient en fief de l'Empire; Jean de Bavière cédera à Sigismond l'évêché de Liége, *et soutiendra celui qu'il en investira; le duc servira Sigismond comme son seigneur suzerain contre tous hommes indistincte ment, et Sigismond protégera le duc en conséquence; celui-ci payera pour le roi vingt-deux mille florins du Rhin à ceux de Bâle, somme qui devra être remboursée au duc avant la Saint-Michel de l'an 1418, .ou, en cas de non-remboursement à cette date, être assignée à son profit sur le duché de Luxembourg.A la suite on lit : Ad mandalum domini redis; Johannes Kirchen [Krichen]. Cart. IX, f° 532 (v°). Inde dependebant ex pressulis pergameni duo sigilla rubra glauce cere impressa; f° 536. Copie du vidimus du 21 octobre 1429. A.G.R., C.C., 37 fol. 535v° et suiv. 16 septembre 1417., 1417-1429
- 1579 Geben zu frage, nach Crists geburt virtzehenhundert jare, vnd dornach in dem sibentzehenden J'are an sand Franciscentage. Vnser reiche des Behemischen in dem funffunffun ftzigisten, vnd des Romischen in dem czweyvndvirtzigisten jaren. Wenceslas, roi des Romains et de Bohême, autorise Elisabeth, duchesse de Brabant, à améliorer et besoin, à reconstruire les forteresses du duché de Luxembourg qu'elle détient au déjà, ainsi que celles qu'elle possédera dans. la suite, en s'engageant à lui rembourser, au moment du retrait de l'engagère toutes les sommes qu'elle aura consacrées à ces travaux. Sur le pli on lit: Ad mandatuù domini regis; Johannes de Bamberg. Au dos : R. Caspar de Lewbitz. Cart. : IX, f° 515. Inde dependebat ex filis sericis nigri glaucique coloris sigillum album cui è dorso aliud minus in rubra cers erat impressum; - V, f° 80 (v°), Traduction en français. Prague, 4 octobre 1417., 1417-1417
- 1580 Geben zu Prage nach Crists geburt virtzehenhundert jar, vnd dornach in dem sybentzehenden jare an sand Franciscentage. Vnser reiche des Behemischen in dem fun fvnd fun ftzigisten, vnd des Romischen in dem czweyvidvirtzigisten jaren. Wenceslas, roi des Romains et de Bohême, comme duc de Luxembourg, permet à sa nièce Elisabeth -[de Görlitz], duchesse de Brabant, de dégager toutes les villes et forteresses de son pays de Luxembourg, hormis les ville et forteresse de Laroche en Ardenne (vsgenomen doch vnser slosse vnd state zur IWelischenfels [Wellischen Fels]. Sur le pli est écrit : Ad mandatum domini regis; Johannes de Bamberg; et au dos : R. Gaspar de Lewbitz. Cart. IX, f° 515 (v°). Inde dependebat ex filis sericis nigri glaucique coloris sigillum album cui è dorso aliud minus in rubra cera erat impressum. Prague, 4 octobre 1417., 1417-1417
- 1581 Donne a Prague apres la nativete Nostre Seigneur XIIII° X VII ans le jour sainct Francois; de noz regnes de Boheme la LVe, et des Rommains la XLIIe annee. Wenceslas, roi des Romains et de Bohême, déclare que, comme duc de Luxembourg, il autorise sa nièce Elisabeth [de Görlitz duchesse de Brabant, â établir dans son duché de Luxembourg un capitaine capable, agréable aux habitants de ce pays, et dont la nomination devra être agréée par lui. Il confère de plus à, sa dite nièce la collation de tous les petits offices du dit duché. Le texte allemand est publié dans les Publications de la Société d'histoire du grand-duché de Luxembourg, t. XXV [III], année 1869-1870, p. 223. Cart. V, f° 77. Traduction en français. Prague, 4 octobre 1417., 1417-1870
- 1582 Geben zu Prage, nach Crists geburt virtsehenhundert jar vnd dornach in dem sybentzehenden jare des nechsten dinstags nach Band Francisci tage; Vnser reiche, des 'Behemischen in dem fu nfvndfunftzigisten, vnd des Romischen in dem czweyundvirtzigisten jaren. Wenceslas, roi des Romains et de Bohême, donne, comme duc de Luxembourg, plein pouvoir à sa nièce Elisabeth [de Gôrlitz], duchesse de Brabant, pour se faire rendre compte de la gestion de leurs offices par tous ceux qui ont exercé des fonctions publiques au pays de Luxembourg du temps du duc Wenceslas, en son vivant duc de Brabant, sauf par les officiers auxquels décharge a depuis été donnée par lui-même ou par Josse, marquis de Brandebourg et de Moravie (Merhem). On lit sur le pli : Ad mandatum domini regis; Johannes de Bamberg; et au dos : R. Caspar de Lewbitz. Cart. IX, f° 516 (v°). Inde dependebat ex filis sericis nigri glaucique coloris sigillum labüm cui è dorso aliud minus in rubra cera erat impressum. Prague, 5 octobre 1417., 1417-1417
- 1583 Ghegeuen tot Yuoes jnt jaer Ons Heeren duysent vierhondert ende seuentien vpten neghenden dach in februario. Jean, duc en Bavière, seigneur de Voorne (Voern, Voeren) et de Woerden, etc., déclare assigner le douaire d'Elisabeth de Görlitz (Godes), duchesse de Brabant, de Lotharingie (Lothryc), de Luxembourg (Lutschimburch) et de Limbourg, marquise du Saint-Empire et comtesse de Chiny, sur tous ses biens meubles et immeubles, héritages et bijoux, présents et à venir, où qu'ils puissent être situés, soit en Bavière, en Hainaut, en Hollande ou en Zélande, et cela aux conditions suivantes : Elisabeth en aura là jouissance sa vie durant. S'il vient à décéder le premier sans laisser descendance, ces biens passeront à ses héritiers légitimes. En cas de progéniture de leur union, Elisabeth aura la moitié des revenus de ces biens. Si Elisabeth meurt avant lui, les mêmes clauses, stipulées ci-devant, lui seront applicables, comme le contiennent les lettres patentes données à cette occasion par la dite Elisabeth, sauf cependant en ce qui concerne les cent vingt mille florins assignés à son profit sur le duché de Luxembourg (Lutselymburch), qui de droit devront passer aux héritiers d'Elisabeth, mais seulement après le décès de lui Jean. Cart. IX, f° 539. Inde dependebat ex pressula pergameni sigillum cereum viride. Ivoix, 9 février 1418., 1418-1418
- 1584 Geben in, dem jar naeh Cristi gepurdt veirzehenhundert und darnach in dem newnzehenden jar ain den freytag nach dem heiligen Pfinxtag. Jean, comte palatin du Rhin, duc en Bavière, fils de Hainaut, de Hollande et de Zélande, et seigneur de Voorne (Voirne), déclare que, comme il a été admis et reçu par les habitants de la ville de Luxembourg en qualité de mari et mainbour d'Elisabeth, duchesse de Luxembourg, de Brabant et de Limbourg, sa femme, qui avait naguères obtenu en dot le duché de Luxembourg et le comté de Chiny du roi des Romains et de Bohême [Wenceslas], il a juré de maintenir les habitants de la ville de Luxembourg en possession de leurs libertés et franchises, en présence de Robert, comte de Virneburg (Veirnemborch, Veirnenborch, Vernembourg, Viernenborch), son cousin, de Guillaume d'Egmond, de Henri Nothaft, seigneur de Wernberg, son gouverneur en la Basse-Bavière, et de Jean de Mirlaer (Mierlar), seigneur de Millendonk (Mielendonc, Mulendonck, Mullendonck), son intendant, tous chevaliers, qui appendirent àcette charte leurs sceaux avec le sien. Cart. : IX, f° 554 (v°). Inde dependebant ex pressulis pergameni unum rubrum et quatuor viridia sigilla; - V, f° 78 (v°). Même charte traduite en français. 9 juin, 1419., 1419-1419
- 1585 Donnees lan de grace mil quatre cens et diex neuff le diexeme jour du moix de jung. Jean, comte palatin du Rhin, duc en Bavière, fils de Hainaut, de Hollande et de Zélande, seigneur de Voorne (Vorne), fait savoir: qu'à la suite de son mariage avec Elisabeth (Ysabelle) de Gêrlitz, duchesse de Luxembourg, de Brabant et de Limbourg, et comtesse de Chiny, les prélats, comtes, nobles, chevalier, écuyers et bonnes villes des duché de Luxembourg et comté de Chiny, lui ont juré fidélité et rendu hommage comme vrai et légitime mari et mainbour de la dite Elisabeth, conformément au contenu des lettres données à celle-ci par Wenceslas, roi des Romains et de Bohême, et datées de Prague, 14 août 1411, lettres dont il reproduit le texte de mot à mot [et qui se trouvent analysées sous le n° 152;-3]; et qu'à cette occasion, il leur a promis de se conformer ponctuellement au contenu des susdites lettres du 14 août 1411, en leur donnant sa parole de prince de les maintenir en la jouissance de leurs privilèges, coutumes et usages. Robert, comte de Virneburg (Vernemborch, Vernernbourg, Virnembourch, Virnenbourch), son cousin; Guillaume d'Egmond; Henri Nothaft (Noithaft), seigneur de Wernberg, administrateur (Vitzdom) de ses biens en Bavière; et Jean de Mirlaer (Merlar, Mierlaer, Mirlar seigneur de Millendonk (Milendonc Ymlendonc), son maitre de palais, tous chevaliers et ses conseillers, scellèrent avec lui 1a présente charte. Cart. : IV, f° 23 (v°) ; IX, f° 548 (va). Inde dependebant ex pressulis pergameni unum rubrum et quatuor viridia sigilla; f° 541 (v°). Copie vidimée du 2 janvier 1459 [voyez l'analyse n° 1832]; - V, f° 77 (v°). Copie de la charte du duc Jean ne contenant pas le texte de celle du roi Wenceslas. 10 juin 1419., 1411-1832
- 1586 Der geuen is tzu Luccemburg jn den jaren Vnsers Herren dusent vierhundert vnd nuntzihen jare dez fridages vour sent Jacobs dage dez heiligen apostolen. Jean, comte palatin du Rhin, duc en Bavière, f ls en Hainaut, Hollande et Zélande, fait savoir que, sur l'avis de ses conseillers au duché de Luxembourg, il a remis le chevalier Jean Bose de Waldeck (Johan Bois [Boisz] van Waldecke), en possession des deux rentes féodales, de vingt florins par an chacune, qui avaient jadis été octroyées à feu Herman, seigneur d'Eppelborn (Yppelbur), et à feu Jean Böse de Waldeck, ses beau-père et frère respectifs, par feu Wenceslas, en son vivant duc de Luxembourg et de Brabant; et qu'il a réassigné ces deux rentes sur la recette du tonlieu de Wasserbillich (Pilch), en dédommageant le susdit chevalier des arrérages de ces rentes jusqu'à ce jour Le duc déclare en outre qu'il a investi, à la demande du chevalier précité, le neveu de celui, Jean Böse présentement maréchal de l'archevêque de Trèves, fils de son frère défunt prénommé, d'une de ces rentes, dont il n'aura la jouissance qu'après le décès de son oncle, alors que la seconde rente écherra aux ayants droit du susnommé feu seigneur d'Eppelborn. Texte reproduit de mot à mot dans une charted atée du même jour. [Voyez le numéro suivant.] Cart. VIII, f° 219 (v°).. Luxembourg, 21 juillet 1419., 1419-1419
- 1587 Der gegeben wart jn den jaren Vnsers Berren dosent vierhundert und nuntzien jare des fri dages vour sent Jacobs dage dez heiligen apostolen. Jean Böse de Waldeck (Boisz van Wadecke), chevalier, en reproduisant de mot à mot les lettres octroyées à lui par Jean, conte palatin du Rhin, duc en Bavière, fils en Bainaut, en Hollande et en Zélande [lettres datées du même jour et analysées sous le numéro précédent] déclare donner quittance au dit duc de tout ce qui lui est dû à raison des arrérages de deux rentes féodales, mouvantes du duché de Luxembourg, à la réserve d'une somme de cent florins payable dans les trois semaines après Pâques prochain. Cart. VIII, f° 219. 21 juillet 1419., 1419-1419
- 1588 Do man nach Goitz geburde schrief dosent vierhondert vnd nuntzhen jare vfsent Jacobstag dez heyligen apostolen. Jean, comte palatin du Rhin, duc en Bavière, fils de Hainaut, de Hollande et de Zélande, déclare que, grâce à l'entremise d'Otton [de Ziegenhain], archevêque de Trèves, un accord a été conclu par lui avec Nicolas, avoué et seigneur de Hunolstein (Nyclaisen vagit und herre zu Honolsteyn), mettant fin aux hostilités qui, avant son arrivée au duché de Luxembourg, existaient entre ce pays et le dit avoué. Il reconnaît en outre s'être engagé par cet accord à faire payer annuellement au dit Nicolas et à ses héritiers, avoués et seigneurs de Hunolstein, à charge des conduit et tonlieu de la ville de Luxembourg, les deux rentes féodales, de cinquante florins chacune, dont Nicolas, son père, et Gérard, son aïeul, avaient joui de leur vivant, en une seule rente de cent florins du Rhin, payable le 2 février de chaque année, et rédimible en tous temps au prix de mille florins semblables, capital que le dit Nicolas ou ses héritiers devront, en cas de rachat, réassigner sur leur biens allodiaux à titre de fief mouvant du duché de Luxembourg. Publié dans Töpfer, Urkundenbuch der Vögte von Hunolstein, t. II, p. 155. 25 juillet 1419., 1419-1419
- 1589 Der geben wart jan jare na Cristus geburde dusent vierhundert und nuntzien jare des man dages XXIIIe dages octobris. Jean, comte palatin du Rhin, duc en Bavière, fils en Hainaut, Hollande et Zélande, etc., en exécution de la sentence arbitrale rendue par Werner van Vlatten touchantle conflit qui, déjà avant son avènement au duché de Luxembourg, existait entre les habitants de ce duché et Tilman de Ravine (Thielman von Roildingen) à raison de dommages causés au château de Raville par les dits habitants du pays de Luxembourg, déclare assigner au dit Tilman, pour être tenue par lui et ses descendants en fief mouvant du duché de Luxembourg, une rente de vingt florins par an sur la recette de Bastogne (Bastenachen), rédimible au prix de deux cents florins : somme que le dit Tilman devra, en cas de rachat, réassigner sur ses biens allodiaux les plus rapprochés du Luxembourg. Le duc ordonne au receveur de Bastogne de payer dorénavant cette rente à la Saint-Remi de chaque année. Sur le pli est écrit : By beuell mijns heren des hértzogen obgenant jn gawerde heren Conrait Beyersz [=Beijer], des herren van Myledonckz [Millendonk], heren Johans van der Veltz [Larochette], vnd heren Johans van der Schuren [La Grange], rittere; Ny[colaus] Arl[unensis]. Cart. : XXII, f° 10; XXIII, f° 39 (v°). 23 octobre 1419., 1419-1419
- 1590 Geben zu Breszlauwe nach Crists geburte viertzehenhundert jare und darnach jn dem zwentzigste jare, des nehsten dinstags nach sant Agnesen' tag . Vnserer Riche des Hungerischen etc. jn dem dry vnd driszigsten und des Romischen jn dem zehenden jaren. Sigismond, roi des Romains, de Hongrie, de Bohême de Dalmatie, de Croatie, etc., assigne sur son duché de Luxembourg, au profit de Jean, comte palatin du Rhin, duc en Bavière, comte de Hollande, etc., mari de sa nièce Elisabeth [de Görlitz et de ses hoirs, les sommes suivantes: vingt mille florins du Rhin payés pour lui par le dit Jean à ceux de Bâle (Basel), et deux mille florins du Rhin, plus dix mille florins de Hongrie, montant des prêts à lui consentis par le même. Au bas de cette charte était écrit: Per dominum G[eorgium de Hohenlohe], episcopum Patauiensem, cancellarium; Michahel de Priest. Publié dans : les Publications de la Société d'histoire du grand-duché de Luxembourg, t. XVI [IV], année, 1870-1871, p. 5. - BERTHOLET, Histoire du duché de Luxembourg, t. VIII, preuves, p. IJ. Cart. : Il, f° 556 (v°). Inde dependebat ex pressula pergameni sigillum glaucum magnum; f° 558. Copie du vidimus délivré le 31 octobre 1455 [voyez l'analyse n° 1825];- XIV, f° 10 ; IV, f°s 46 et 70 Traduction en latin. Breslau, 23 janvier 1420., 1420-1871
- 1591 Geben zu Breslaw, nach Cristi geburt viertzehendenhundert Jar, und dornach in dem tzwentzigisten jare, des nehsten dinstags nach sand Agnesen tag; vnser riche des Hungrischera etc. in dem dreyvnddreyszigisten, und des Romischen in dem zehenden jaren. Sigismond, roi des Romains, de Hongrie, de Bohême, de Dalmatie, de Croatie, etc., ordonne aux prélats, nobles et villes de ses duché de Luxembourg et comté de Chiny (Czeiny), de prêter hommage à Jean, comte palatin du Rhin, duc en Bavière, et comte de Hollande, et à sa femme Elisabeth [de Görlitz auxquels il a engagé les dits duché et comté. Sur le pli est écrit : Per dominum G[eorgium de Hohenlohe], episcopum, Patauiensem, cancellarium ; Michael de Priest; et au dos Registrata. Publié dans les Publications de la Société d'histoire du grandduché de Luxembourg, t. XXVI [IV], année 1870-1871, p. 5. Cart. IX, f° 560 (v°). Inde dependebat ex pressula sigil lum glaucum Breslau, 23 janvier 1420., 1420-1871
- 1592 Ce fut faict en lan de grace mille quattre cens et vingt, trois jour en mois de feurier. Jean Lambequin, Jacques de Chassepierre, écuyers, e Guillaume de Hayes [?] (tasse), jurés d'Ivoix (Iuois) e gardiens du scel de la prévôté de ce nom, attestent que, par-devant eux, Jean Gobert, écuyer, seigneur de Messincourt (Massaincourt), et Ide sa femme, ont reconnu avoir donné, cédé et transporté' à Gobert de Messincourt, écuyer, leur fils, par acte passé devant Gilles de Sommethonne (Somenthone), écuyer, prévôt d'Ivoix, Guillaume Boùdon et Gérard l'Ardennois (LArdennoy), écuyers, hommes de fief de la chàtellenie du dit Ivoix, certains biens féodaux qu'ils possédaient à Messincourt, et notamment la tour et forteresse du dit lieu avec divers droits seigneuriaux, à charge pour leur dit fils d'assigner une dot convenable à chacune de ses soeurs, Jeanne et Agnès. A cette attestation fut appendu le sceau de la prévôté d'Ivoix. Cart. XI, f. 306 (v.). 3 février 1421., 1421-1421
- 1593 Gegeuen te Bruessel XXVII. dage jn octobri jnt jair Ons Heren dusentich vierhondert twintich ende een. Philippe, comte de Ligny (Liney) et de Saint-Pol (Saintpoul), en suite du partage récemment fait, sur l'ordre du duc de Bourgogne, comte de Flandre, d'Artois et de Bourgogne [Philippe le Bon], et à l'intervention des trois Etats de Brabant, entre lui et son frère Jean [IV), duc de Lotharingie, de Brabant et de Limbourg, marquis du Saint-Empire, comte de Hainaut, de Hollande, de Zélande, et seigneur de Frise, partage en vertu duquel lui échurent les droits que son père, feu le duc Antoine, possédait sur le pays de Luxembourg, déclare confirmer Jean de Schoonvorst (Scoenuorst, Schoenuorst), burgrave de Montjoie (Monjouwen), seigneur de Kranendonk (Cranendonck) et de Diepenbeek (Dyepembehe), son conseiller et chambellan, dans la possession viagère des ville, château et terre de Durbuy (Durby), dont il avait jadis été gratifié par le feu duc Antoine. On lit après la date : By mynen here den greue, dair by waeren Gheerd vander Zype, Jan de Pernes endé andere; Droco. Cart. X, f° 510. [Copie du dit vidimus.] Bruxelles, 27 octobre 1421., 1421-1421
- 1594 Datum Bruxelle die XXIXa mensis octobris anno Domini millesimo quadringentesimo vicesimo primo. Corneille Proper, prévôt et chanoine de l'Eglise de Cambrai, et les doyen et chapitre de Sainte-Gudule à Bruxelles, délivrent un vidimus de la charte datée de Luxembourg, 6 février 1412 [analysée sous le n° 1530], dans laquelle se trouve intégralement reproduite une autre charte, datée aussi de Luxembourg, 5 février 1412 [et dont nous avons fait connaître la substance sous le n° 1529]. Cart. : II, f° 141 ; X, f° 459. Inde dependebant duo sigilla viridia ex pressulis pergameni; - XII,f° 23. Traduction en français. Bruxelles, 29 octobre 1421., 1412-1530
- 1595 Datum Bruxelle die XXIX mensis octobris anno Domini M° CCCC° XXI°. Corneille Proper, prévôt et chanoine de l'Eglise de Cambrai, et les doyen et chapitre de Sainte-Gudule à Bruxelles, délivrent un vidimus de la charte datée de Luxembourg, 25 mars 1412 n. st. [analysée sous le n° 1534.] Cart. : XI, f° 69. Inde dependebant duo sigilla viridia; - XII, f° 13. Même indication. Une note, écrite en marge, mentionne en outre que la charte originale fut emportée par les Français en 1748. Bruxelles, 29 octobre 1421., 1412-1748
- 1596 Faictes le XIIe jour du mois de septembre lan mil quattre cens et vingt deux. Eustache de Bannoncourt (Warnencourt), seigneur de La Ferté et éapitaine de Bassaucourt (Passautour); donne procuration aux personnes ci-après nommées, pour reprendre en son nom, àhommage du duc de Luxembourg, Jean, duc en Bavière, les ville et château de La Fer-té, et faire à cette occasion toutes offres de service comme le firent jadis ses prédécesseurs, et notamment Greoffroi de Nancy. Les procureurs, constitués par Eustache prénommé, furent : Jean de Bavière, Jean de la Malmaison, Jean Marandel Jean de Mühlen (Molaine, Mülen), Thomas [ou Antoine?] (Tomay) Rondu, Jean de Messancy, et Gérard, bâtard de Chauvency (Chauancy). Cart. VIII, f° 643 (v°) Inde sigillum rubrum., cujus cere pars parva adhuc restabat, deciderat. Aliam huic litere transfixam germanicam vide ad finem hujus capse, versis scilicet octo foliis. Incipit : Ich Johann van Mülen. [Il s'agit de la charte qui suit.] 12 septembre 1422., 1422-1422
529 trouvés, 221 jusqu'à 240 montré, page 12 de 27